Ką Reiškia Frazė „jie Nuneša Vandenį į įžeistąjį“

Turinys:

Ką Reiškia Frazė „jie Nuneša Vandenį į įžeistąjį“
Ką Reiškia Frazė „jie Nuneša Vandenį į įžeistąjį“

Video: Ką Reiškia Frazė „jie Nuneša Vandenį į įžeistąjį“

Video: Ką Reiškia Frazė „jie Nuneša Vandenį į įžeistąjį“
Video: PROFESIONALŲ ŽAIDIMAS. Kas yra sąmonė? 1 filmas 2024, Balandis
Anonim

Kai kurių patarlių reikšmės nereikia aiškinti, o kai kurių reikšmė lieka nesuprantama. Niekas negali paaiškinti, kodėl reikia nešti vandenį įsižeidusiam, ką dar blogo padarė. Bet iš kur atsirado ta ar kita išraiška, galite ją atsekti.

Paimkime jūsų vandens čia
Paimkime jūsų vandens čia

Pažeminti yra įžeidimas. Posakis pablogina posakį „jie veža vandenį įsižeidusiems“. Bet iš kur atsirado ir rusų mentaliteto išraiška papildyti pažeminimų sąrašą papildomomis galimybėmis? Tai galima sužinoti tik atsekus visą frazės virsmų kelią.

Rusų kalba yra kelios patarlės versijos, o plačiai naudojama tik pusė frazės. Visa versija atrodo taip: „jie nuneša vandenį įžeistiesiems, o ugnį - pažeidėjams“. Be to, yra ankstesnė versija - „ant pikto nešioja vandenį, o išpūstą - plytos“, „ant užsispyrusio arklio nešasi vandenį ant pikto“, „piktam nešioja vandenį, karštai kepa duoną. vieni “,„ ledas užšalęs “.

Stebinantis klausimas - kodėl aš esu vandens nešėjas

Visas šias išraiškas vienija vienas dalykas - vandens gabenimas ir nešiklio savybės. Yra žinoma, kad vandens vežėjai dirbo ant arklių, todėl tikslinga atsižvelgti į arklių, kuriais buvo gabenama, savybes.

Akivaizdu, kad neįmanoma pralaimėti vandens atviroje statinėje be nuostolių raukšlėtame jauname ristone, todėl šiam vaidmeniui buvo pasirinkti ramūs, dažnai nurašyti darbo arkliukai, galima sakyti, įžeisti Dievo. Šiame kontekste tradicinis frazės supratimas, kaip raginimas nenusižeminti nusikaltimu ir nebūti panašiu į nebenaudojamą darbo jėgą, yra gana pagrįstas.

Bet kaip tada suprasti originalų patarlės skambesį su pagrindiniu žodžiu - piktas?

Kam nešti vandenį piktiems

Sinonimų vartojimas šiek tiek pakeitė patarlės prasmę. Pats liaudies išminties reikšmės transformacijos faktas nėra unikalus, imkime, pavyzdžiui, patarlę „darbas nėra vilkas, jis nepabėgs į mišką“, kas šiuolaikine prasme reiškia gebėjimą atidėti darbą neterminuotam laikotarpiui. Iš tikrųjų patarlės esmė yra ta, kad darbas niekur nedings, ir bet kuriuo atveju tai turės būti padaryta. Be to, prasmė pasikeitė net ir be leksinių pokyčių.

Pakeitus raktinį žodį, pasikeitė patarlės prasmė, kuri savo pradine prasme veikiau reikalavo blaivios, šaltakraujiškos objekto elgesio analizės.

Ritmingas posakio „jie neša vandenį ant piktųjų ir ant pūstų plytų“sandėlis leidžia daryti prielaidą apie frazės naudojimą kaip anonsą. Šiame kontekste yra pripučiamos pripučiamos padangos, kurios sušvelnina važiavimą gabenant subtilias prekes, o žodžių žaismas - išpūstas, reiškia išpūstas, įžeistas.

Argo „įžeistas“

Tikriausiai nėra prasmės peržiūrėti patarlės prasmės aiškinant tam tikrą gyventojų kategoriją, kur „įžeistas“reiškia žemiausią nuteistųjų kategoriją. Bet kokia, ryškiausia mintis gali būti iškreipta.

Rekomenduojamas: