Kas Yra „Perdimonocle“

Turinys:

Kas Yra „Perdimonocle“
Kas Yra „Perdimonocle“

Video: Kas Yra „Perdimonocle“

Video: Kas Yra „Perdimonocle“
Video: Mad Money - Kas yra (Video 2020) 2024, Balandis
Anonim

Tikslios išraiškos, galinčios išreikšti žmogaus emocinę būseną daug tiksliau nei įprasti žodžiai, į kalbą ateina įvairiai. Kai kurias frazes vartojo amatininkai, kitos buvo susijusios su kažkokiu įvykiu, o kitos kilo iš užsienio kalbos. Būtent trečiajai kategorijai priklauso žodis „perdimonoklis“.

Išraiška
Išraiška

Žodis ar frazė?

Rusų kalba „perdimonocle“tapo žodžiu. Frazė skamba kaip „visiškas perdimonoklis“. Iš tikrųjų tai yra prancūziškas posakis, susidedantis iš dviejų dalių. Teisingiau būtų sakyti „perdumonocle“, bet rusų kalba padarė savo pakeitimus. Taigi, šioje frazėje iš pradžių yra veiksmažodis perdu, kuris prancūzų kalba reiškia „pamestas“, ir daiktavardis „monoklis“- monoklis, tai yra stiklinė, kuri buvo įterpta į akį. Tiksliame vertime „perdimonoklis“yra pamestas monoklis.

Monoklio dėvėjimas buvo panašus į meną. Sekuliarioje visuomenėje jo netekimas buvo didelis gėda.

Teatrinis dviratis

Su žodžiu „perdimonoklis“siejamos kelios legendos. Populiariausia išvaizda ir pati tikriausia. Tai buvo scenos technika, kuri buvo naudojama taip dažnai, kad tapo savotiška kliše. Atkreipkite dėmesį į tai, kaip „tikras džentelmenas“nešioja monoklį, ar dar geriau - išbandykite patys. Jūs pastebėsite, kad ne taip lengva laikyti apvalų stiklą akyje. Raumenys turi būti įsitempę, akis truputį prisimerkusi. Dabar įsivaizduokite, kad jus kažkas labai nustebino. Žmogus, atsidūręs tokioje situacijoje, nebegali kontroliuoti veido išraiškų, atsipalaiduoja raumenys, pakyla antakiai ir … krinta monoklis. Taigi įvyko šis labai paslaptingas „Perdimonoklis“.

Teatro ekspertai vis dar ginčijasi, kas pirmasis panaudojo šią techniką, tačiau vargu ar pavyks tai sužinoti tikrai.

Keisti vertę

Iš pradžių žodis „perdimonoklis“reiškė didžiulę nuostabą. Tai yra, kasdienėje kalboje žmonės laikėsi senosios teatro tradicijos. Tačiau kalba palaipsniui keičiasi, o įprasti žodžiai įgauna kitą prasmę. Taip nutiko su „pamestu monokliu“. Dabar šis žodis reiškia ne tik nuostabą, bet ir apibrėžia situaciją, iš kurios kalbėtojas nemato išeities, bet vis tiek gali su ja susieti humorą. Tai dar nėra visiškas žlugimas, bet labai didelis nemalonumas.

Rusijos atitikmuo

Tik prieš šimtą metų prancūzų kalba buvo itin populiari Rusijoje. Vienu ar kitu laipsniu visi daugiau ar mažiau išsilavinę žmonės jį pažinojo. „Prancūzų ir Nižnij Novgorodo“mišinys taip pat buvo beveik visur paplitęs reiškinys, ypač tarp buržuazijos, varganų pirklių ir kt. Būtent šiuose ratuose prancūziški žodžiai dažnai buvo paversti kažkuo arčiau Rusijos ausies. Buvo ir pakaitalų. Pavyzdžiui, posakis „visiškas perdimonoklis“, reiškiantis „labai nustebino mane įvykis“, turi rusišką atitikmenį. Tą pačią būklę rodo frazė „akis iškrito“. Žinoma, tikra akis negali nukristi iš netikėtumo, tačiau į akiduobę įdėtas stiklas yra lengvas.

Rekomenduojamas: